ALGUIEN TENÍA QUE DECIRLO: DEJA DE TRADUCIR EL SUSTANTIVO _DOSE_ POR «DOSIS» (SALVO EN ALGUNOS CASOS)

Es frecuentísimo que en un mismo texto médico especializado…

Guía para elegir congresos de traductores profesionales

Ya sabes que, como traductor, tienes la obligación de formarte…

¿Qué es lo que hace grandes a los grandes traductores?

/
If you wish to read this post in English, clic here.Per…

What makes great translators great?*

/
Per leggere questo post in italiano, clic here. Mille grazie,…

Cobardía poética

/
Confieso que me gusta mucho la idea de la «justicia poética»:…

No fue un congreso más

/
El pasado sábado 5 de octubre la Asociación Internacional de…

Sin mujeres no vamos a ninguna parte

Reseña del encuentro «El español, lengua internacional y del…

Reseña de la celebración del día internacional del ensayo clínico

/
El pasado lunes 20 de mayo tuvo lugar en la sede del ministerio…

Confesiones de un texto médico a punto de ser traducido del inglés al español

/
Hola. Soy un texto médico de 12.533 palabras, escrito originalmente…

Reseña de mi intervención en #ATA53

El día 24 de octubre de 2012, a las 14:00 horas (200p, según…

El intérprete de la Esperanza

/
Hace más de 10 años trabajaba ocasionalmente como intérprete…