En defensa de las asociaciones de traductores (y por qué a mis 60 años todavía no soy miembro de ninguna)
Llevo más de 13 años asesorando a cientos de personas que…
La traducción al español de trial, study y SWAT en el contexto de la traducción médica
Más de 35 años después de iniciar mi carrera como traductor…
La traducción al español de /run-in/ o /lead-in period/ (y un poco de orden en el periodo inicial de los ensayos clínicos).
Llevo más de 35 años trabajando como traductor médico. Durante…
¿Quieres que sea tu mentor en traducción médica?
Me ofrezco para ser tu mentor en traducción médica.
Un…
GENEROSIDAD CON LAS PALABRAS PEQUEÑAS
Llamo palabras pequeñas a todos esos monosílabos (y algunos
bisílabos)…
¡Vuelve «Medicina para traductores e intérpretes médicos» con Pablo Mugüerza!
Casi todos los días recibimos consultas de traductores e intérpretes…
¿Qué es la evaluación de la traducibilidad («translatability assessment», TA)?
2 Comentarios
/
La evaluación de la traducibilidad de un documento (como los…
La traducción de _palliative care_ y de_hospice care_
Si buscas alguna de estas dos expresiones en los diccionarios…
Diez conceptos básicos de inmunología que necesitas conocer para traducir correctamente sobre esta disciplina
(Menos de 2 minutos de lectura)
La posibilidad de actuar…
Once cosas que debes saber sobre mi webinario del 21 de marzo, «Fundamentos de bioquímica para traductores e intérpretes médicos».
Menos
de 2 minutos de lectura.
Para traducir textos generales…