¿Quieres que sea tu mentor en traducción médica?

Me ofrezco para ser tu mentor en traducción médica.

Un mentor es alguien que:

  1. Te propone retos.
  2. Tiene mucha experiencia.
  3. Está en el nivel profesional al que querrías llegar tú.
  4. Te apoya.
  5. Sabe escuchar.
  6. Se alegra de tu progreso y te anima a que le superes profesionalmente.
  7. Responde a tus preguntas y te proporciona las herramientas para que las encuentres tú.
  8. Te felicita cuando lo haces bien y analiza tus errores cuando no lo haces tan bien.
  9. Te respeta: eres un compañero de profesión
  10. Tiene disponibilidad para atenderte y orientar tu carrera.

TOTALMENTE PERSONALIZADO.

Tú eliges (o lo elijo yo, como prefieras):

  1. El tipo de documento que quieres traducir.
  2. El nivel de dificultad (inicial, intermedio, avanzado).
  3. El número de palabras del ejercicio.

CÓMO ME INSCRIBO:

Después de leer íntegra y atentamente este texto, escribe a

pamuguerza@telefonica.net

Indicando tu interés por el mentorado. Te propondremos una fecha y una hora para vernos por Skype durante 15 minutos. En este encuentro gratuito decidiremos si te puedo ayudar.

Si es así y, en función de tus necesidades profesionales, yo te propondré un ejercicio y acordaremos la fecha y la hora en la que nos reuniremos por Skype para comentarlo. Una vez abonado el importe de la clase (100 euros) nos veremos tú y yo solos para hablar de tu ejercicio, de tu carrera, de los clientes, de las tarifas…lo que quieras.

También podemos reunirnos SOLO para hablar de tu carrera. Tú decides.

Naturalmente recibirás tu factura, un certificado de asistencia y tus ejercicios corregidos.

Puedes hacerlo cuantas veces quieras, siempre con ejercicios distintos. Si contratas 5 sesiones, te regalamos la quinta. ¡Plazas muy limitadas!