ALGUIEN TENÍA QUE DECIRLO: DEJA DE TRADUCIR EL SUSTANTIVO _DOSE_ POR «DOSIS» (SALVO EN ALGUNOS CASOS)

Es frecuentísimo que en un mismo texto médico especializado…

Gente que no vendrá a mi fiesta de traductores (porque no recibirán invitación)

/
Con motivo de mi próximo cumpleaños, personal (50) y profesional…

Confesiones de un anticuerpo monoclonal

/
Hola. Me llamo stupendomab y soy un anticuerpo monoclonal. Pensará…

Tu silencio después del verano

Foro de traductores médicos. Mensaje 104/815Cuatro de abril.…

Una nueva especie: el traductor inculto

/
A la hora de poner título a esta entrada de mi bitácora dudé…

La tecla mágica

/
Paseé por la redacción casi vacía.  Evoqué, cómo no,…

La hoguera de mi sordera

/
Desocupado lector: sin juramento me podrás creer cuando digo…

Decálogo del lector de decálogos

¿Harto de leer decálogos que deberían salvarte la vida y sólo…

Yo acuso

/
Hace poco más de 113 años, el 13 de enero de 1898, un periódico…

El terremoto del lenguaje

Cada vez que ocurre un terremoto, o cualquier otro acontecimiento…

Obsecuencias

Hace poco, una eminente compañera traductora de otro país hispanohablante…