ALGUIEN TENÍA QUE DECIRLO: DEJA DE TRADUCIR EL SUSTANTIVO _DOSE_ POR «DOSIS» (SALVO EN ALGUNOS CASOS)
Es frecuentísimo que en un mismo texto médico especializado…
ALGUIEN TENÍA QUE DECIRLO: DEJA DE TRADUCIR _BASELINE_ POR «INICIAL»
Al inicio de un ensayo clínico ocurren muchas cosas: entre…
¿Quieres que sea tu mentor en traducción médica?
Me ofrezco para ser tu mentor en traducción médica.
Un…
EL CAMINO HACIA LA ESPECIALIZACIÓN EN TRADUCCIÓN MÉDICA
por Estíbaliz Alba
Si te dedicas a la traducción, seguramente…
El camino hacia la traducción médica
Por Adriana Pruneda[1]
[1] Perito traductor y psicóloga…
El camino hacia la traducción médica
Por Adriana Pruneda[1]
[1] Perito traductor y psicóloga…
Cambia, todo cambia…
o por qué decidí especializarme, a estas alturas, en traducción médica
(por Melissa Damonte)
Me llamo Melissa Damonte y quiero aprovechar la oportunidad…
o por qué decidí especializarme, a estas alturas, en traducción médica
(por Melissa Damonte)
El ultimapalabrista
Desde hace siglos, en español manda quien tiene la última…
Miniglosario ENES de adjetivos del registro coloquial que se utilizan en anatomía (MARCA)
abnormalanómalo, NO anormal (por las connotaciones). Sin embargo,…
En defensa de las asociaciones de traductores (y por qué a mis 60 años todavía no soy miembro de ninguna)
Llevo más de 13 años asesorando a cientos de personas que…