El ultimapalabrista

Desde hace siglos, en español manda el que tiene la última…

Miniglosario ENES de adjetivos del registro coloquial que se utilizan en anatomía (MARCA)

abnormalanómalo, NO anormal (por las connotaciones). Sin embargo,…

En defensa de las asociaciones de traductores (y por qué a mis 60 años todavía no soy miembro de ninguna)

Llevo más de 13 años asesorando a cientos de personas que…

La traducción al español de trial, study y SWAT en el contexto de la traducción médica

Más de 35 años después de iniciar mi carrera como traductor…

¿Quieres que sea tu mentor en traducción médica?

Me ofrezco para ser tu mentor en traducción médica. Un…

GENEROSIDAD CON LAS PALABRAS PEQUEÑAS

Llamo palabras pequeñas a todos esos monosílabos (y algunos bisílabos)…

¡Vuelve «Medicina para traductores e intérpretes médicos» con Pablo Mugüerza!

Casi todos los días recibimos consultas de traductores e intérpretes…

¿Qué es la evaluación de la traducibilidad («translatability assessment», TA)?

La evaluación de la traducibilidad de un documento (como los…

La traducción de _palliative care_ y de_hospice care_

Si buscas alguna de estas dos expresiones en los diccionarios…