Dos acepciones médicas de /size/ que no quedan claras en los diccionarios

Por poca experiencia que tengas en traducción médica, ya sabrás que no hay prácticamente ningún término que no tenga trampa a la hora de traducirlo. No me refiero aquí a los falsos amigos, que también complican un poco las cosas (constipation no es constipado, sino «estreñimiento»). Me refiero más bien a términos como T-cell que, como sabes, es «linfocito T», no «célula T».

Si buscas size en los diccionarios encontrarás que sí, que a veces se traduce por «tamaño», pero que también se puede traducir por (Navarro) «talla, estatura, grosor, dimensiones, extensión, magnitud, formato, volumen importancia, número».

Quiero llamar tu atención sobre dos de esas traducciones:

Pack size: aunque en todas partes (hasta en las plantillas de la EMA) está traducido como «tamaño del envase», basta pensar un poco para darse cuenta de que, en muchas ocasiones, se refiere el número de comprimidos que lleva cada envase.

Por ejemplo, esto es lo que pone en el Anexo A de la plantilla de la EMA:

<Número de procedimiento de la EMA>

<Número de autorización de comercialización de la UE>

Denominación (de fantasía) <Contenido (concentración)> Tamaño del envase

 

En la columna de la derecha, lo que suele aparecer es el número de comprimidos por envase.

Effect size: en estadística, la «magnitud del efecto» es una medición cuantitativa de la potencia de un fenómeno. Son ejemplos de tales mediciones la correlación entre dos variables, el coeficiente de regresión, la diferencia media o incluso el riesgo de que ocurra algo concreto, como cuánta gente sobrevive a un infarto por cada persona que no sobrevive.

En estadística salen otros sizes: sample size, population size, group size, etc. Por eso recomiendo utilizar «magnitud» en el caso que nos ocupa.

La magnitud del efecto complementa la evaluación de la hipótesis estadística, y desempeña un papel importante en los análisis de la potencia, entre otros. El lema effect size es relativamente nuevo y no aparece como tal en nuestros diccionarios de referencia. Se considera que la notificación de la magnitud del efecto o de su estimación (estimación del efecto [EE]) es una práctica correcta (good practice) en la presencia de datos de investigación empírica en muchos campos.

Bibliografía: Ellis Paul D: The essential guide to effect sides. University Printing House, Cambridge, Reino Unido.