ALGUIEN TENÍA QUE DECIRLO: DEJA DE TRADUCIR EL SUSTANTIVO _DOSE_ POR «DOSIS» (SALVO EN ALGUNOS CASOS)

Es frecuentísimo que en un mismo texto médico especializado…

¿Quieres aprender traducción médica conmigo?

En 2018, la oferta de cursos especializados sobre traducción…

Una posible traducción de /diarrheic episode/: despeño diarreico

Cuando yo era joven muchos de los que me rodeaban consumían…

¿Cómo se traduce el /mal de barquement/ o /mal de débarquement/?

/
El mareo del desembarco o mareo en tierra (/mal de barquement/)…

¿Cómo se traduce /osteoarthrosis/?

¿Cuál es la traducción de osteoarthritis? La traducción…

¿Cómo se traduce /packaging/?

En el contexto médico, la traducción más habitual de packaging…

Ciberseminario de bioestadística para traductores e intérpretes médicos

Bioestadística para traductores e intérpretes médicos. Un…

Una recomendación para los traductores médicos

/
El verbo to recommend se utiliza muchísimo en nuestro contexto,…

En defensa de la traducción médica (a la sombra de los hiperónimos en flor)

Llama la atención el interés que últimamente se observa por…

¿Qué es la evaluación de la traducibilidad (translatability assessment, TA)?

/
La evaluación de la traducibilidad de un indicador de los resultados…