53 glosarios de
traducción médica
|
http://inboxtranslation.com/resources/glossaries/medical/
|
Abreviaturas de
farmacia
|
http://www.pharmaceutical-drug-manufacturers.com/pharmaceutical-glossary/pharmaceutical-abbreviations.html
|
Abreviaturas,
símbolos y expresiones utilizados en la prescripción y
la administración de
medicamentos de la Comunidad de Madrid. Gracias a Núria de Andrés @nundrea.
|
http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM017661.pdf?utm_content=buffer2ba39&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Abreviaturas y acrónimos
médicos en inglés
|
https://nurseslabs.com/big-fat-list-of-medical-abbreviations-acronymns/?fbclid=IwAR11ckpZQEEYqq7Uee0ZoVDQckDN0vkPynhDo8_s9puG5GcTB3V7UmEO3Yg
|
ACTA, la asociación de autores
científico-técnicos y académicos
|
http://www.acta.es/index.php/recursos/s-especializados/listados-de-s?start=40
|
Alcohol y drogas, de la OMS
|
https://patriciafierroc.files.wordpress.com/2015/06/lexicon_alcohol_drugs_spanish.pdf
|
Alimentación:
glosario de definiciones de legislación alimentaria
|
http://tododefinicionesalimentarias.icoval.org/
|
Alzheimer
|
http://diccionario.cvirtual.org/es
|
Anatomía
EN>ES
|
http://www.acta.es/s/anatomia_humana-i.pdf
|
Anglicismos del español estadounidense
|
http://cervantesobservatorio.fas.harvard.edu/sites/default/files/diccionario_anglicismos.pdf
|
Asesoramiento genético EN>ES
|
http://geneticcounselingtoolkit.com/pdf_files/GC%20Glossary.pdf
|
ATC/DDD
de la OMS
|
http://www.whocc.no/atc_ddd_index/?platform=hootsuite
|
Ayudas
técnicas del Centro de Referencia Estatal de Autonomía Personal y Ayudas
Técnicas (CEAPAT).
|
http://www.catalogo-ceapat.org/
|
Biofarmacia (todas las especialidades
médicas) EN>EN del Cambridge Health Institute (incluye otros)
|
http://www.genomicglossaries.com/content/acronyms.asp?platform=hootsuite
|
Bionanotecnología (EN)
|
http://www.jpk.com/glossary/index.htm
|
Bioquímica
y biología molecular de Saladrigas
|
1ª entrega: http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/Pana9_tradyterm_mvsgc.pdf
2ª entrega: http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n11-tradytermbiomolecular.pdf
3ª entrega:
http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n12_tradyterm_Claros-Saladriga-Halphen.pdf
4ª entrega
5ª entrega: http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n16_tradyterm_Claros-Saladrigas-GonzalezH.pdf
6ª entrega:
7ª entrega: https://www.researchgate.net/publication/28084352_Vocabulario_ingles-espanol_de_bioquimica_y_biologia_molecular_6_entrega
8ª y 9º entregas: http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n24_tradyterm-saladrigas.pdf
|
Buceo
(EN only)
|
http://www.scuba-doc.com/glssry.html
|
Cambio
climático (del gobierno de Canadá)
|
http://www.bt-tb.tpsgc-pwgsc.gc.ca/btb.php?lang=eng&cont=1547
|
Cáncer
(ES only) SEOM
|
http://www.seom.org/seomcms/images/stories/recursos/infopublico/diccioncologico/.pdf?utm_content=bufferdeb4e&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
CEDISC
clinical research glossary
|
http://www.cdisc.org/stuff/contentmgr/files/0/be650811feb46f381f0af41ca40ade2e/misc/cdisc_2009_glossary.pdf
(citado por Saladrigas en MedTrad 27.05.14)
|
Ciberseguridad
|
https://www.incibe.es/sites/default/files/contenidos/guias/doc/guia_glosario_ciberseguridad_metad.pdf?utm_content=buffer3563c&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
CIE-10
|
http://ais.paho.org/classifications/Chapters/index.htm
|
CIE10 multilungüe
|
http://medical-language-international.com/index.html
|
Definiciones
médicas de la lista de prioridades en materia de investigación comparada de
la eficacia (/comparative effectiveness research [CER] priority list/).
|
ttps://www.nap.edu/read/12648/chapter/13
|
Definiciones oficiales de terminología farmacéutica de
la FDA
|
http://www.fda.gov/Drugs/InformationOnDrugs/ucm079436.htm
|
Dental Clinical and Administrative Terms (EN)
|
http://www.ada.org/glossaryforprofessionals.aspx
|
Descripción del dolor
(EN>ES)
|
http://www.imiaweb.org/uploads/docs/Pain_Description_Glossary_Spanish.pdf
|
Dicccionario de colocación del español
|
http://www.dicesp.com/paginas
|
Diccionario de ingeniería
|
http://diccionario.raing.es
|
Diccionario de inglés-inglés contemporáneo
|
http://www.wordnik.com/
|
Diccionario de medicina cuatrilingüe
|
http://www.usc.es/snl/term/Vocabularios/medicina.pdf
|
Diccionario
de oftalmología en 14 idiomas
|
http://zeitzfrankozeitz.de/index.php/fachwoerterbuch.html?list=ES&L0=ES&L1=ALL&lang=EN
|
Diccionario EN>ES de ciencias de laboratorio clínico
|
http://dieumsnh.qfb.umich.mx/IFCC/
|
Diccionario inglés-español de tecnología nuclear
|
http://www.nuclenor.org/aula/diccionariotecnologianuclear.pdf
|
Diccionarios
|
http://www.lexicool.com/index.asp?IL=3
|
Diccionarios especializados multilingües
|
http://www.termcat.cat/ca/Diccionaris_En_Linia/
|
Diccionarios y s
de medicina y biomedicina de André Fairchild
|
http://www.members.interfold.com/translator/medlinks.htm#neurosci
|
Diferencias
entre términos que se parecen
|
http://www.differencebetween.net/category/language/
|
Discapacidad
(México)
|
http://www.educacionespecial.sep.gob.mx/2016/pdf/discapacidad/Documentos/Atencion_educativa/Generales/1glosario_discapacidad.pdf?utm_content=buffereb8d7&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Docentes
(equivalencias con RU y EE. UU.)
|
https://drive.google.com/file/d/0B0snR4A6uqyxWVRSN1VDV1hCS3M/view
|
DOPPS de
nefrología y diálisis (multilingüe)
|
http://www.dopps.org/pdf/glossary.pdf
|
Drogas (CSIC)
|
http://digital.csic.es/handle/10261/32538
|
Educación, glosario europeo
|
https://t.co/8jsKLQQwc8
|
Educación médica EN>ES
|
http://www.ub.edu/medicina_unitateducaciomedica/documentos/glossary.pdf?utm_content=buffera1628&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
EN>EN de
prefijos, sufijos y raíces
|
http://www.globalrph.com/medterm4.htm
|
EN>EN de siglas de vacunas de los CDC
|
http://www.cdc.gov/vaccines/about/terms/vacc-abbrev.htm?fb_action_ids=808785855881546&fb_action_types=og.shares
|
EN>EN VIH
and AIDS
|
http://aidsinfo.nih.gov/contentfiles/glossaryhivrelatedterms_english.pdf
|
EN>ES de bioquímica y
biología molecular
|
http://www.biorom.uma.es/contenido//index.html
|
Endodoncia
|
http://www.endoexpertoual.com/aulavirtual/mod/glossary/view.php?id=29
http://www.nxtbook.com/nxtbooks/aae/endodonticglossary2015/
|
Enfermería
|
http://www.monografias.com/trabajos79/glosario-terminologia-enfermeria/glosario-terminologia-enfermeria2.shtml
|
Ensayos clínicos (EN) de Lilly, breve y divulgativo
|
http://www.lillytrials.com/docs/terminology.html
|
Ensayos clínicos de Clinical Trials Toolkit (NHS)
|
http://www.ct-toolkit.ac.uk/glossary?result_35341_result_page=M
|
Epidemiología
GLOEPI
|
http://hist.library.paho.org/Spanish/BOL/v117n3p239.pdf
|
Epidemiología (Salud Pública de México, 1994),
Malaquías López-Cervantes y cols.
|
http://bscw.rediris.es/pub/bscw.cgi/d803283/Diccionario%20de%20t%C3%A9rminos%20epidemiol%C3%B3gicos.pdf
|
Equivalentes armonizados en varios idiomas de muchas
de las sustancias químicas que se comercializan en la UE
|
http://echa.europa.eu/web/guest/information-on-chemicals/cl-inventory-database
|
Esclerosis
múltiple
|
http://multiple-sclerosis-research.blogspot.com.es/p/unrelated-blogger-comments.html
|
Especializados para todos los
gustos ES>ES
|
http://s.servidor-alicante.com/
|
Estadística
|
http://www.statsoft.com/Textbook/Statistics-Glossary/
|
Estadística (EN only)
|
http://www.statsoft.com/Textbook/Statistics-Glossary/H/button/h
y http://www.stats.gla.ac.uk/glossary/
|
Estadística
(EN) Berkeley
|
http://www.stat.berkeley.edu/~stark/SticiGui/Text/gloss.htm
|
Estadística (médica)
|
http://www.tribunamedica.com/.htm
|
Estadística en EECC by Emma
Goldsmith
|
http://signsandsymptomsoftranslation.com/2012/10/15/stats-glossary/
|
Estadística EN>ES
|
http://isi.cbs.nl/glossary/index.htm
Inglés, español y otros muchos idiomas.
multilingüe de términos de estadística
del Instituto Internacional de Estadística (ISI).
http://stats.oecd.org/glossary/
Inglés y francés, con definiciones.
de términos de estadística de la
Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
Los enlaces y las descripciones vienen de la Glosateca (http://www.ritap.es/glosateca/),
un recurso que ya se ha mencionado otras veces en esta lista
|
Expresiones coloquiales del inglés médico
|
https://www.usingenglish.com/articles/colloquial-expressions-for-medical-terms.html
|
Farmacocinética
|
http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n47-terminologia-2.pdf
|
Física médica (multilingüe)
|
http://www.emitel2.eu/emitwwwsql/dictionary.aspx
|
Fraseológico de genomic
imprinting (Saladrigas)
|
http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n5_.pdf
|
Gay
(jerga)
|
http://odps.org/glossword/index.php?a=index&d=8&utm_content=buffer66cec&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
y http://www.moscasdecolores.com/es/diccionario-gay?utm_content=buffer355cc&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Genética
EN>ES (+ recursos) de Goldsmith
|
http://signsandsymptomsoftranslation.com/2013/12/18/genetics-glossary/
|
Genética ES>ES
|
http://www.biologia.edu.ar/genetica/genetica.html
https://www.lexigene.com/en/category/11?t=en-es
|
Genética,
del instituto Roche MALO
|
https://www.institutoroche.es/recursos/glosario/#.WmDOHqKXvV0.twitter
|
Glossary
EN-EN medical devices and procedures, abbreviations, acronyms, and definition
|
http://pubs.rsna.org/doi/full/10.1148/rg.231025136
|
Global
|
http://www.globalglossary.org/
|
Glossary of Food Safety Terms (EN)
|
http://bit.ly/Jv3t5v
|
Glosario de glosarios (seleccionar «Health,
Medicine» en «Category»
|
http://termcoord.eu/glossarylinks/
|
Health Insurance Portability and
Accountability Act_ (HIPAA) estadounidense
|
http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n36-tradyterm_JMMartinArias.pdf
|
Healthy Eating, Obesity,
Physical Activity, and Weight Control (NIH)
|
https://www.niddk.nih.gov/health-information/health-topics/weight-control/glossary-terms-related-healthy-eating-obesity-physical-activity-weight-control/Pages/glossary-of-terms.aspx?utm_source=facebook&utm_medium=addthis&utm_campaign=share
|
Hospitales: departamentos
y salas
|
http://www.macmillandictionary.com/thesaurus-category/british/rooms-and-departments-in-hospitals-and-clinics
|
Identidad de género
|
https://bit.ly/2ExF2V9
y https://bit.ly/2A8UZhH
y https://pablomuguerza.com/trans-queer-gender-fluid-gender-nonconforming-como-traducirlos-al-espanol/
|
Inmunoterapia
|
https://pablomuguerza.com/?p=999&preview=true
y
|
Investigación clínica y
epidemiológica
|
http://ferran.torres.name/wp-content/uploads/2013/08/Glosario.-Banos-Brotons-y-Farre.pdf?utm_content=buffer225d9&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Jurídico en los tribunales
de NY Translating Justice:
A Spanish Glossary
for New York City
|
http://www.nyc.gov/html/oath/downloads/pdf/TranslatingJusticeSpanish.pdf
|
LGTB
|
http://www.moscasdecolores.com/en/lgbt-glossary?utm_content=buffer39282&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Lexicon, de la OMS
|
http://apps.who.int/thelexicon/entry.php
|
Malaria (PAHO)
|
http://www.paho.org/hq/index.php?option=com_docman&task=doc_view&gid=14036&Itemid=
|
Mayúsculas en los compuestos químicos (EN)
|
http://expertedge.journalexperts.com/2013/12/03/editing-tip-of-the-week-capitalization-of-chemical-compounds/
|
Medical Devices and Procedures: Abbreviations,
Acronyms, and Definitions
|
http://pubs.rsna.org/doi/full/10.1148/rg.231025136
|
Medical Devices and Procedures: Abbreviations,
Acronyms, and Definitions (EN only)
|
http://pubs.rsna.org/doi/full/10.1148/rg.231025136
|
Medical
Terms
|
http://www.scoop.it/t/medical-terminology-by-babisekulas/p/4013495504/2014/01/02/medical-dictionary-en
|
Medicamentos
falsos (instituto internacional de investigación sobre los medicamentos
falsos)
|
http://www.iracm.com/en/783-2/?utm_content=buffer94f6a&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer#a
|
Medicina
molecular
|
http://medmol.es//
|
Midwifery
|
http://www.babycentre.co.uk/i/midwives/translated_keywords/spanish.pdf
en http://spanishmidwife.blogspot.com.es/2016/03/material-muy-util-para-preparar-las.html
|
Mini de signos de puntuación
|
http://enlalunadebabel.com/2012/06/18/la-puntuacion-inglesa-y-espanola-similitudes-y-diferencias/
|
Mini EN>ES cubano de ginecología
|
http://bvs.sld.cu/revistas/aci/vol11_4_03/aci05403.htm
|
Neologismos (banco del centro
virtual Cervantes)
|
http://cvc.cervantes.es/lengua/banco_neologismos/default.htm
|
Neuroimagen
|
http://www.ffomc.org/sites/default/files/ProgramaAvances_NI.pdf
|
Neurología EN>EN
|
http://www.strokecenter.org/professionals/resources/glossary-of-neurological-terms/
|
Nomenclatura de los virus por
Navarro
|
Por no hablar, claro, de los problemas asociados a la nomenclatura de los virus, que repasamos
con bastante detalle en nuestro Laboratorio en el año 2007: primera parte,segunda parte, tercera parte, cuarta parte y quinta parte.
|
Odontología
|
http://www.suvison.com/net/hp_fdi_fp.asp
|
Odontología
|
http://www.odon.uba.ar/alumnos/doc/listadodeterminos.pdf
http://www.odonto.unam.mx/pdfs/glosariofinalesp.pdf?utm_content=buffer94e68&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Oftalmología (y relacionados) por la ONCE
|
http://www.once.es/new/servicios-especializados-en-discapacidad-visual/publicaciones-sobre-discapacidad-visual/revista-entre-dos-mundos/entre-dos-mundos.-revista-de-traduccion-sobre/
|
Óptica (EN olny)
|
http://www.leica-microsystems.com/fileadmin/downloads/Leica%20DM750/Brochures/Leica_Glossary_of_optical_terms_RvD-Booklet_2012_EN.pdf?utm_content=buffer2d23e&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Optometría
|
http://www.multiopticas.com/
|
Organismos europeos
|
http://termcoord.eu/useful-links/linguistic-resources/glossaries-by-eu-institutions-and-bodies/glossaries-of-eu-agencies/
|
Posturas en cirugía
|
https://www.tragoraformacion.com/el-traductor-en-el-quirofano/
|
Principios activos y nombres comerciales
|
https://www.rxlist.com/drugs/alpha_r.htm
|
Proliferación cellular
|
http://bit.ly/1TUQw2D
|
Prostodoncia
|
http://www.odonto.unam.mx/pdfs/glosariofinaleng.pdf?utm_content=buffer8be82&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Psicoescalas
|
http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n3_Psicoescalas.pdf
|
Química general (EN
only)
|
http://antoine.frostburg.edu/chem/senese/101/index.shtml
|
Química y farmacia (no en
línea) de la Dra. Hilda Zayas (Cuba)
|
http://www.amazon.com/Spanish-Chemical-Pharmaceutical-Glossary-English-Spanish/dp/0884003159
|
Radiología (en inglés)
|
http://bscw.rediris.es/pub/bscw.cgi/3658461
|
Resonancia magnética (EN>ES)
|
http://www.tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n26_tradyterm-MendezCendon.pdf
|
RM (EN only)
|
http://fonar.com/glossary.htm
|
Sabor del agua (en inglés)
|
https://www.nestle-waters.com/brands/taste-of-water/a-water-tasters-glossary
|
SAP
|
http://help.sap.com/glossary?current=additional_information
(esta es la página general de ayuda)
http://sapterm.com/
(esta es la página de terminología, donde hay mucho traducido al español).
|
Sida
|
https://aidsinfo.nih.gov/contentfiles/glossaryhivrelatedterms_english.pdf
Español: https://infosida.nih.gov/ContentFiles/SpanishGlossary_sp.PDF
|
Siglas
médicas
|
http://www.medabbrev.com/index.cfm?neilmdavis
|
Sillas de ruedas
|
https://bit.ly/2KH9tcv
|
Tecnología nuclear
|
http://www.nuclenor.org/aula/diccionariotecnologianuclear.pdf
|
Términos
sobre garantía de calidad y
buenas prácticas de laboratorio
|
http://www.unodc.org/documents/scientific/Glossary_ST_NAR_26_S.pdf
|
Términos analíticos,
laboratorio
|
http://seqa.es/SEQA2013/Glosario_archivo_final.pdf
|
Términos de la Colaboración Cochrane.
Versión 4.5.2.
|
http://www.cochrane.es/files/handbookcast/_Manual_Cochrane_425.pdf
|
Terms for Thoracic Imaging – de imágenes del tórax (EN only)
|
http://pubs.rsna.org/doi/full/10.1148/radiol.2462070712
|
Términos
universitarios (cursos, exámenes, títulos, certificados, organismos) ENES
|
http://www.hotcourses.com.mx/study/glossary.html
|
Testamentos
|
http://traduccionjuridica.es/conceptos-basicos-de-la-sucesion-y-los-testamentos-anglosajones
|
Todos los temas
|
http://www.acta.es/index.php/recursos/glosarios-especializados/listados-de-glosarios
|
Tomografía computarizada (EN only)
|
https://rpop.iaea.org/RPOP/RPoP/Content/Documents/Whitepapers/ct-terminology-lexicon.pdf?utm_content=buffere0151&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer
|
Versión en inglés y español de «Universal Medical
Device Nomenclature System», ordenada por n.º de código
|
http://www.uapered.org.ar/temp/ecri/pdf/speng_codigos.pdf
|
WOMAC
|
file:///C:/Users/Pablo/Downloads/WOMAC%20NRS%203.1(cv2)-Spanish-Spain-For%20Rekey%20(1).pdf
|
Women’s Health (FDA)
|
https://glossarissimo.wordpress.com/2018/06/03/multi-women-s-health-resources-in-different-languages-multilingual-books/
|